Обзор русской версии Window-Eyes 8.4

Дата публикации:19.10.2014
Twitter Facebook Vkontakte

7 августа стала доступна русская локализация программы экранного доступа Window-Eyes версии 8.4. Её приход совпал с серьёзными изменениями в способах распространения, так как с 14 января 2014 года данная программа стала условно бесплатной, тогда как до этого времени распространялась по цене сопоставимой с JAWS for Windows. В итоге, русскоязычные пользователи имеют возможность познакомиться с новым для них инструментом невизуального экранного доступа, относящегося к лидерам индустрии, хотя и несколько пошатнувшимся в последние годы.

Тем не менее, следует сразу оговориться, что до этого момента на русскоязычном рынке фактически было представлено лишь две концепции экранного доступа: с одной стороны во многом схожие JAWS и NVDA, а с другой — VIRGO и COBRA, характеризующиеся вообще прямой преемственностью. Но вот концепция Window-Eyes в значительной степени отличается от этих двух уже известных русскоязычным пользователям подходов, поэтому при знакомстве с этой программой имеет смысл приготовиться к восприятию нового. Ну а консервативно настроенным или шаблонно мыслящим людям лучше вообще не тратить на это время.

Загрузка и установка

В настоящий момент программа Window-Eyes распространяется несколькими способами, но применительно к русскоязычной версии актуален лишь один из них, а именно получение дистрибутива по предложению для пользователей Microsoft Office. Это как раз та условно бесплатная лицензия, которая позволяет получить полнофункциональную версию программы при наличии в системе установленной коммерческой версии Microsoft Office 2010, 2013 или 365, проходящей валидацию. Теоретически программа также может быть получена от официального дистрибьютера, но на момент написания обзора компания ОТР пока не занимается прямым распространением Window-Eyes.

Следует зайти на сайт http://www.windoweyesforoffice.com/, в комбинированном списке «Выбор языка» указать «Русский» и нажать на кнопку «Загрузить сейчас». Далее на странице с информацией о русской версии необходимо перейти по ссылке «Загрузить Window-Eyes», после чего и начнётся скачивание русского дистрибутива программы.

На этом сайте также можно ознакомиться с общей информацией о предложении Window-Eyes для пользователей Microsoft Office и прояснить некоторые дополнительные технические и правовые аспекты. Вся информация представлена на русском языке (если язык браузера является русским), поэтому в данном обзоре мы на этом задерживаться не будем.

Определённые тонкости начинаются уже с момента установки программы. Дело в том, что Window-Eyes может распространяться тремя разными способами:

  1. Простой дистрибутив. Этот способ относится как раз к условно бесплатным версиям для пользователей Microsoft Office, а также к демонстрационным версиям с сайта разработчика. Здесь Window-Eyes выглядит в виде исполняемого файла самораспаковывающегося SFX-архива, в котором запакован установщик.
  2. CD-диск с программой. Этот способ относится к коробочным версиям, отправляемым по почте или распространяемым другим способом через off-line каналы. Здесь Window-Eyes выглядит в виде набора файлов, а также дополнительных обучающих материалов, записанных на диск, откуда установщик стартует либо автоматически (если в системе включён автозапуск дисков), либо после ручного запуска исполняемого файла setup.exe.
  3. Электронная версия диска с программой. Этот способ относится к оплаченным версиям, которые доставляются покупателю через Интернет посредством письма на электронную почту со ссылкой на загрузку и ключом активации. Здесь Window-Eyes выглядит в виде набора файлов, а также дополнительных обучающих материалов, аналогичных содержимому физического CD-диска и запакованных в ZIP-архив, содержимое которого можно либо самостоятельно записать на диск, либо же просто после распаковки запустить исполняемый файл setup.exe.

Как уже отмечалось, для русскоязычных пользователей, главным образом, актуален первый вариант, а с двумя остальными вряд ли кому придётся столкнуться в ближайшее время, поэтому остановимся на нём более подробно. Однако ненадолго отвлечёмся и скажем пару слов обо всём рынке программ экранного доступа.

Дело в том, что по дистрибутивам программ экранного доступа можно оценивать степень их рыночной зрелости и основные каналы распространения. Смотреть следует на то, как именно в них реализован процесс установки программы.

Все уважающие себя программы экранного доступа имеют озвученный процесс установки. Однако у тех продуктов, которые отстали от развития рынка и застряли в эпохе коробочных продаж, инсталляторы представляют собой множество папок с файлами и исполняемый файл установщика, который и следует запускать. Это, например, COBRA, SuperNova или Thunder. А вот более прогрессивные программы имеют инсталлятор, уже запакованный в единый файл. Это, например, JAWS или NVDA. При распространении на дисках, всё это является непринципиальной разницей, но вот для распространения через Интернет удобнее всё же единый файл инсталлятора.

Отставшие от прогресса продукты решают эту проблему запаковкой своих инсталляторов в SFX-архивы, которые, при запуске, сначала распаковываются во временную директорию, откуда потом уже и запускают исполняемый файл установщика. Казалось бы, всё это какие-то далёкие от обычных людей вещи, но в реальности жертвой этой ситуации становятся как раз неопытные пользователи, которые впадают в ступор от длительного куска неозвученного процесса установки из скаченного дистрибутива, так как на этот отрезок как раз приходится распаковка SFX-архива.

По большому счёту, на сегодняшний день на глобальном рынке присутствует лишь две программы экранного доступа, отличающиеся современным инсталлятором. Не случайно, что это как раз лидеры рынка — JAWS и NVDA, которые уже давно созрели до преимущественного распространения через Интернет. При этом самым продвинутым установщиком, пожалуй, обладает NVDA.

Возвращаясь к Window-Eyes, отметим, что она как раз относится к программам, чей дистрибутив распространяется в виде SFX-архива. В результате, неопытные пользователи могут испытать дискомфорт с самого начала, так как после запуска EXE-файла пройдёт достаточно протяжённый отрезок времени, прежде чем будет произнесена первая фраза говорящего инсталлятора. Надо просто набраться терпения и подождать. Также можно сначала просто вручную распаковать SFX-архив, а уже потом запустить файл setup.exe.

Если речь идёт о коммерческой версии Window-Eyes, то, в зависимости от комплекта поставки, в ней уже будут активированы некоторые платные синтезаторы речи, такие как Dectalk или Eloquence, а также отдельные голоса Vocalizer. Однако в условно бесплатной версии в рамках предложения для пользователей Microsoft Office Window-Eyes поставляется только с синтезаторами речи eSpeak и Microsoft Speech Platform, а также драйверами синтезаторов SAPI.

В начале установки Window-Eyes for Office в систему сразу устанавливается движок Microsoft Speech Platform, а также один его голос, соответствующий языку локализации. Для русского языка это голос Елена. Именно этим голосом потом по умолчанию и озвучивается процесс установки. В последствие, можно переключиться на eSpeak или голоса SAPI, установленные в системе. Vocalizer, Dectalk, Eloquence и другие синтезаторы в рамках условно бесплатной версии изначально недоступны и могут быть куплены за дополнительную плату.

Стандартные параметры установки Window-Eyes предполагают активацию опции автозапуска программы экранного доступа, а также назначение горячий клавиши CTRL+Alt+W для её ручного старта. Тем не менее, при расширенной настройке параметров инсталляции это можно изменить ещё на этапе установки, да и потом это настраивается в меню программы и операционной системы.

Самые первые шаги

Целью данного материала не является обучение принципам работы с Window-Eyes, поэтому мы не будем подробно останавливаться на освещении специфики настроек и функций этой программы. К тому же документация в русской версии полностью переведена и позволяет изучить всё это самостоятельно. Отметим лишь те базовые вещи, которые необходимы для того, чтобы совладать с программой на самом начальном этапе знакомства.

Этих знаний достаточно для того, чтобы запустить и завершить программу, подстроить параметры синтеза речи под себя, а также открыть руководство пользователя и изучить все остальные функции и приёмы работы, поэтому более подробно на этом в данной статье мы останавливаться не будем. Напоследок только отметим, что если пользователю удобно сначала ознакомиться с руководством с помощью другого средства чтения экрана, то найти соответствующие файлы можно в следующих местах:

На 64-разрядных операционных системах директория «Program Files» в путях, здесь и далее, заменяется на «Program Files (x86)».

Глобальные преимущества программы

В случае программ экранного доступа довольно сложно говорить о каких-то конкретных преимуществах для пользователей, потому что сценарии использования продуктов такого рода у людей очень отличаются. Здесь можно только сравнивать функциональность и производительность тех или иных чтецов экрана для решения определённых задач. Ну а аспект удобства вообще может оценить лишь сам пользователь.

По этой причине, здесь мы отметим лишь глобальные преимущества Window-Eyes, которые носят общий характер и в значительной степени актуальны для подавляющего большинства пользователей.

Технические недоработки локализации версии 8.4

Тем не менее, русская версия Window-Eyes 8.4 отнюдь не идеальна, и более того, содержит ряд существенных технических недоработок. Пожалуй, с недостатками сталкиваться всегда неприятнее, чем с достоинствами, поэтому сосредоточимся на описании тех трудностей, с которыми могут столкнуться русскоязычные пользователи, захотевшие перейти на использование Window-Eyes, а также приведём некоторые способы решения возникающих проблем, по крайней мере, в тех случаях, когда это возможно.

Зависимость клавиатурных команд от раскладки

К сожалению, программа экранного доступа Window-Eyes написана таким образом, что фиксирует клавиатурные нажатия не по универсальным кодам клавиш, а по их алфавитным значениям. В итоге, складывается ситуация, когда при разных алфавитных значениях одной и той же клавиши она обрабатывается по-разному.

На практике это означает, что подавляющее большинство команд Window-Eyes работают только при активной латинской раскладке клавиатуры. Если же активен, например, кириллический ввод, то команда обработана не будет.

В случае системных команд, например, CTRL+A, проблема проявляется лишь в том, что Window-Eyes не озвучивает команду, хотя соответствующее ей действие всё равно происходит, так как нажатие обрабатывается операционной системой. Однако если речь идёт о командах самой Window-Eyes, то здесь всё намного хуже, так как нажатие в принципе не обрабатывается. Например, самым очевидным случаем является работа в Интернете, где для быстрой навигации по структурным элементам страницы надо обязательно включать латинскую раскладку, иначе команды просто не будут работать.

Неоптимизированность высококачественных голосов Vocalizer Expressive

Window-Eyes поддерживает работу с набором голосов синтезатора Vocalizer Expressive. В коммерческих версиях программы некоторые из них уже могут быть включены в лицензию, ну а в условно бесплатных их требуется покупать за отдельную плату.

Все голоса поставляются в трёх вариантах: «Compact», «Standard» и «Standard High». Как не трудно догадаться, основная разница между ними заключается в качестве звука у речевого потока.

Проблема заключается в том, что синтезатор Vocalizer Expressive не оптимизирован в достаточной степени для внутреннего использования в Window-Eyes. Проявляется это в том, что даже на достаточно мощных компьютерах варианты Standard и особенно Standard High часто прерываются и заикаются, так как им не хватает системных ресурсов для нормальной работы. Без заиканий работает только вариант Compact, но в этом случае пользователь сильно теряет в качестве звука.

Огрехи перевода

Поскольку русская локализация Window-Eyes 8.4 фактически основана на наработках двух разных групп переводчиков (см. «Window-Eyes: Путешествие из Америки в Россию»), то периодически это бросается в глаза. В частности, документация в некоторых формулировках может расходиться с интерфейсом, да и в целом в релизную версию от части пошёл волонтёрский перевод версии 7.5, который являлся черновым.

Всё это не является непреодолимой проблемой при освоении программы, но может сбить неопытных пользователей, так как многие места переведены в черновом варианте и в них использованы нетрадиционные термины.

Недоукомплектованность синтезатора eSpeak

Как уже отмечалось, в состав Window-Eyes входит многоязычный синтезатор речи eSpeak. Помимо прочих, он поддерживает и русский язык, хотя качество его речи оставляет желать лучшего. Тем не менее, разработчики программы, интегрируя этот синтезатор, не потрудились улучшить качество речи eSpeak даже в тех рамках, в которых он это позволяет.

Речь о том, что для синтезатора eSpeak существуют расширенные словарные модули для некоторых языков, в том числе и русского. Они позволяют улучшить правильность произношения, но вот в состав Window-Eyes эти расширенные словари не включены. К счастью, эту проблему не трудно решить путём ручной замены соответствующих файлов.

Словарные файлы eSpeak из состава Window-Eyes располагаются в следующей директории:

C:\Program Files\GW Micro\Window-Eyes\eSpeak-we\espeak-data\

За русский язык отвечает файл «ru_dict».

Необходимо с официального сайта eSpeak (http://espeak.sourceforge.net/data/index.html) скачать расширенный словарь для русского языка в виде ZIP-архива, извлечь его содержимое и скопировать в данную директорию под таким же названием.

Файл по умолчанию имеет размер около 6 килобайт, а расширенный словарь около 1,86 мегабайт.

Однако при осуществлении этой операции надо помнить о том, что словарные файлы компилируются для каждой версии eSpeak отдельно и следует брать словарь именно той версии, какой и является используемый синтезатор.

Для Window-Eyes 8.4.0.0 следует брать словарные файлы от eSpeak версии 1.48. Вот прямая ссылка на загрузку соответствующего архива — http://espeak.sourceforge.net/data/ru_dict-48.zip

После замены файла словаря качество речи eSpeak должно ощутимо улучшиться. Главным образом, в отношении корректности расстановки ударений. Проверить, подключился ли словарь, можно, например, на слове «пробел».

Аналогичным образом можно улучшить качество произношения и для отдельных диалектов китайского языка.

Плохая поддержка кириллического Брайля

Ещё одной серьёзной проблемой Window-Eyes для русскоязычных пользователей является отсутствие в ней трансляционной брайлевской таблицы для русского языка. Русский в принципе отсутствует среди заявленных языков брайлевского вывода, поэтому многие вообще могут не суметь прочитать кириллический текст с помощью брайлевского дисплея. Тем не менее, это всё же возможно, но для этого следует проделать не самую очевидную настройку. Дело в том, что поддержка кириллицы есть в одной из поставляемых трансляционных таблиц, которая называется «Middle».

Тем не менее, эта трансляционная таблица предназначена не для русского языка, а для мультиязычной работы. Она является универсальной таблицей для латинского, кириллического, еврейского и арабского алфавитов. Это позволяет всё же читать кириллический текст, но о хорошей поддержки русскоязычной работы говорить не приходится. В частности, многие символы здесь обозначаются непривычным для русского Брайля образом, да и встречаются откровенные ошибки, когда, например, знаки двоеточия и вопроса пишутся совершенно одинаково.

Window-Eyes использует собственный формат трансляционных таблиц, которые располагаются в её основной директории:

C:\Program Files\GW Micro\Window-Eyes

Файлы трансляционных таблиц имеют расширение .BWE и обладают не сложным синтаксисом, так что могут быть отредактированы в обычном текстовом редакторе.

Люди, желающие использовать Window-Eyes и недовольные текущими таблицами, могут заняться созданием собственной, не дожидаясь, пока в программе появится нативная поддержка русского языка.

Заключение

Window-Eyes по-прежнему остаётся одной из наиболее функциональных программ экранного доступа, однако прочувствовать весь её потенциал на русскоязычной версии достаточно сложно из-за имеющихся недоработок локализации. Российские дистрибьютеры намерены довести этот продукт до ума, но пока о нём сложно говорить как о чём-то большем, чем о бета-версии локализации. Тем не менее, если пользователь готов мириться с существующими проблемами, то использовать программу можно уже и сейчас.

В отношении решения базовых задач, типа чтения почты или работы в Интернете, Window-Eyes вряд ли может предложить что-то особенное, а наличие проблем с алфавитнозависимыми командами только снижает удобство использования. Пожалуй, на таком уровне основным мотивом перехода на эту программу экранного доступа может быть только интерес.

Какие-то функциональные преимущества могут проявиться при отдельных аспектах работы с офисными приложениями, а также с программами, чей интерфейс разработан с применением Qt. Плюс с точки зрения кастомизации при помощи скриптов Window-Eyes предлагает очень мощные возможности, которые для многих продвинутых пользователей могут оказаться достаточно интересными.

В любом случае, каждому пользователю надо пробовать Window-Eyes самостоятельно и уже потом делать выводы о приемлемости для него этой программы экранного доступа.



Распространение материалов сайта означает, что распространитель принимает условия лицензионного соглашения.
Идея и реализация: © Владимир Довыденков и Анатолий Камынин,  2004-2017
Rambler's Top100